Загальні
ЗК-1. Здатність реалізувати свої права і обовʼязки як члена суспільства, усвідомлювати цінності громалянського (вільного демократичного) суспільства та необхідність Його сталого розвитку, верховенства права, прав і свобод людини громадянина в Україні.
ЗК-2. Здатність зберігати та примножувати моральні, культурні, наукові цінності і досягнення суспільства на основі розуміння історії та закономірностей розвитку предметної області, її місця у загальній системі знань про природу і суспільство та у розвитку суспільства, техніки i технологій, використовувати різні види та форми рухової активності для активного відпочинку та ведення здорового способу життя.
ЗК-3. Здатність спілкуватися державною мовою як усно, так і письмово.
ЗК-4. Здатність бути критичним і самокритичним.
ЗК-5. Здатність учитися й оволодівати сучасними знаннями.
ЗК-6. Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел.
ЗК-7. Уміння вирішувати проблеми.
ЗК-8. Здатність працювати в команді та автономно.
ЗК-9. Здатність спілкуватися іноземною мовою.
ЗК-10. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу.
ЗК-11. Здатність застосовувати знання у практичних ситуаціях.
ЗК-12. Навички використання інформаційних і комунікаційних технологій.
ЗК-13. Здатність проведення досліджень на належному рівні.
Спеціальні
СК-1. Усвідомлення структури філологічної науки та її теоретичних основ.
СК-2. Здатність використовувати в професійній діяльності знання про мову як особливу знакову систему, її природу, функції, рівні.
СК-3. Здатність використовувати в професійній діяльності знання з теорії та історії мов(и), зо вивчаються (ється).
СК-4. Здатність бути критичним і самокритичним.
СК-5. Здатність використовувати в професійній діяльності системні знання про основні періоди розвитку літератури, що вивчаються, від давнини до XXI століття, еволюцію напрямів, жанрів і стилів, чільних представників та художні явища, а також знання про тенденції розвитку світового літературного процесу та української літератури.
СК-6. Здатність вільно, гнучко й ефективно використовувати мову(и), що вивчається(ються), в усній та письмовій формі, у різних жанрово-стильових різновидах і регістрах спілкування (офіційному, неофіційному, нейтральному), для розвʼязання комунікативних завдань у різних сферах життя.
СК-7. Здатність до збирания й аналізу, систематизації та інтерпретації мовних, літературних, фольклорних фактів, інтерпретації
та перекладу тексту (залежно від обраної спеціалізації).
СК-8. Здатність вільно оперувати спеціальною термінологією для розв'язання професійних завдань.
СК-9. Усвідомлення засад і технологій створення текстів різних жанрів і стилів державною та іноземною (іноземними) мовами.
СК-10. Здатність здійснювати лінгвістичний, літературознавчий та спеціальний філологічний (залежно від обраної спеціалізації) аналіз текстів різних стилів і жанрів.
СК-11. Здатність до надання консультацій з дотримання норм літературної мови та культури мовлення.
СК-12. Здатність до організації ділової комунікації.
СК-13. Знання загальних принципів перекладу, а також навички та уміння його здійснення.
СК-14. Володіння мовами у тих видах мовленнєвої діяльності, які задіяні у перекладі та компенсаторними стратегіями стратегіями
мовленнєвої поведінки врахування особливості мовленнєвої ситуації при здійснюванні процесу міжкультурного спілкування.
СК-15. Здатність до конфігурації памʼяті та гнучкості переключення з одного мовного коду на інший; здійснювати опір інтерференції: вміння обирати стратегії перекладу функціональної перспективи висловлювання
СК-16. Уміння аналізувати резюме замовника на текст оригіналу, презентувати текст перекладу, працювати з документацією, знати професійну поведінку перекладача.