ХХ Конкурс літературного перекладу «ПереКЛАДач»
Шановні здобувачі освіти та школярі!
Запрошуємо до участі у ХХ Конкурсі літературного перекладу «ПереКЛАДач», який проходитиме з вересня по березень 2025 року.
Журі визначає переможців за номінаціями:
- Номінація 1 – переклад сучасного поетичного твору з польської мови – запропоновано для перекладу українською мовою вірш Віслави Шимборської Nic dwa razy.
- Номінація 2 – переклад сучасного поетичного твору Вінченцо Кардареллі Partenza mattutina з італійської на українську.
- Номінація 3 – переклад уривку з художнього твору Unter den Linden – Sotto i tigli Антоніни Бруска з італійської на українську.
- Номінація 4 – переклад драматичного твору з англійської мови українською мовою – Тібора Егерварі «Шекспірівський Венеціаньский Купець в Аушвіц», Дія перша.
- Номінація 5 – переклад поетичного твору з новогрецької мови – текста пісні «Паломник» Алкінооса Іоаннідіса.
- Номінація 6 – переклад прозового твору з новогрецької мови – Василіса Алексакіса «Рідна мова».
- Номінація 7 – переклад поетичного твору з німецької мови – вірша Йозефа фон Ейхендорфа Winternacht.
- Номінація 8 – переклад поетичного твору з французької мови – Henri Contet Les Neiges de Finlande.
- Номінація 9 – переклад прозового твору з французької мови – Françoise SAGAN. UN SANG D’AQUARELLE (extrait du 1-er chapitre).
Конкурсні роботи приймаються на електронну скриньку [email protected]
Термін подання – до 14 лютого 2025 року.
Підсумки конкурсу – 21 березня 2025 року.
Контакти організаторів:
(098) 312 03 70 (Telegram/WhatsApp) Неллі Гайдук